On the Need for New Criteria of Diagnosis of Psychosis in the Light of Mind Invasive Technology
Carole Smith is a member of The College of Psychoanalysts, and an accredited member of the United Kingdom Register of Psychotherapists. She trained at the Institute of Psychotherapy and Social Studies, and currently serves on their Ethics Committee.
Diagnosis Psychosis in Light of Mind Invasive Technology
Sat Jul 26 01:14:36 2003
Diagnosis Psychosis in Light of Mind Invasive Technology
On the Need for New Criteria of Diagnosis of Psychosis in the Light of Mind Invasive Technology
For those of us who were trained in a psychoanalytical approach to the patient which was characterised as patient centred, and which acknowledged that the effort to understand the world of the other person entailed an awareness that the treatment was essentially one of mutuality and trust, the American Psychiatry Association’s Diagnostic Criteria for Schizotypal personality was always a cause for alarm. The Third Edition (1987) of Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) required that there be at least four of the characteristics set out for a diagnosis of schizophrenia, and an approved selection of four could be: magical thinking, telepathy or sixth sense; limited social contact; odd speech; and over-sensitivity to criticism. By 1994, the required number of qualifying characteristics were reduced to two or more, cluding,say, hallucinations and ‘negative ‘ symptoms such as affective flattening, or disorganised or incoherent speech – or only one if the delusions were bizarre or the hallucination consisted of a voice keeping up a running commentary on the person’s behaviour or thoughts. The next edition of the DSM is not due until the year 2010.
像我們這樣的在心理分析學科中進行過專門的培訓,專門 對某些特點症狀的病人進行研究,那些病人承認對其他人的理解和信任方面需要采 用方法提高.美國精神病學研究組織對精神分裂症的診斷標準常常讓人懷疑1987年精神病診斷和分析第三次修訂稿註明對精神分裂症的診斷需要符合至少四 個特徵,而經過批准的着四個特徵應該是:幻想, 心靈感應,或者第六感,缺乏社交, 胡言亂語,和對評論的過度敏感, 到1994年開始, 所需要符合的特徵數量被減少到兩個,比如幻想,以及陰性反應症 狀如情感淡漠,語言混亂和不連貫, 或者只符合一項,如怪異的錯覺,或者有評論性 的幻聽,新一版本的DSM將在2010年公佈。
In place of a process of a labelling which brought alienation and often detention, sectioning, and mind altering anti-psychotic medication, many psychoanalysts and psychotherapists felt that even in severe cases of schizoid withdrawal we were not necessarily wasting our time in attempting to restore health by the difficult work of unravelling experiences in order to make sense of an illness. In this way, psychoanalysis has been, in its most radical form, a critic of a society, which failed to exercise imaginative empathy when passing judgement on people. The work of Harry Stack Sullivan, Frieda Fromm-Reichmann, Harold Searles or R.D. Laing - all trained as psychiatrists and all of them rebels against the standard procedures – provided a way of working with people very different from the psychiatric model, which seemed to encourage a society to repress its sickness by making a clearly split off group the carriers of it. A psychiatrist in a mental hospital once joked to me, with some truth, when I commented on the number of carrier bags carried by many of the medicated patients around the hospital grounds, that they assessed the progress of the patient in terms of the reduction of the number of carrier bags. It is too often difficult to believe, however, when hearing the history of a life, that the “schizophrenic” was not suffering the effects of having been made, consciously and unconsciously, the carefully concealedcarrier of the ills of the family.
所以,心理分析作為一種根本性的手段,受到社會的非議, 當他將判斷與人溝通的 時候,不具有充分的想像力. Harry Stack Sullivan, Frieda Fromm-Reichmann, Harold Searles or R.D. Laing-這些人都是精神病學家,他們都與傳統背道而馳, -提出了與傳統的精神病 治療的模式非常不同的方法. 一個精神病醫院的醫生有一次和我開玩笑, 當談到, 醫院周圍空地上的一些病人 隨身攜帶的治療包的時候, 他說,他覺得精神病的治療進程也就意味着減少這些治療包數量的過程. 但是，常常很難相信，當聆聽一段生命歷程，“精神分裂症”不是曾經所作的影響的痛苦，自覺和不自覺地，由一個病態家庭暗暗帶來。
For someone who felt his mind was going to pieces, to be put into the stressful situation of the psychiatric examination, even when the psychiatrist acquitted himself with kindness, the situation of the assessment procedure itself, can be an effective way to drive someone crazy, or more crazy.’(Laing, 1985, p 17). But if the accounting of bizarre experiences more or less guaranteed you a new label or a trip to the psychiatric ward, there is even more reason for a new group of people to be outraged about how theirsymptoms are being diagnosed. A doubly cruel sentence is being imposed on people who are the victims of the most appalling abuse by scientific-military experiments, and a totally uncomprehending society is indifferent to their evidence. For the development of a new class of weaponry now has the capability of entering the brain and mind and body of another person by technological means.
有些人在接受精神檢查的時候處於非常緊張的狀態, 即使精神病學家表示自己的 好意,這種測試本身也是一種有效地驅使人瘋狂的行為. 那些人在自己的症狀被分析的時候, 都會異常的憤怒.更加殘酷的是在軍事科學實驗中的受害者, 而不瞭解真相的社會對此完全漠然.新型的武器,已經具備能通過技術手段進入他人的腦部和身體.
Harnessing neuroscience to military capability, this technology is the result of decades of research and experimentation, most particularly in the Soviet Union and the United States. (Welsh, 1997, 2000) We have failed to comprehend that the result of the technology that originated in the years of the arms race between the soviet Union and the West, has resulted in using satellite technology not only for surveillance and communication systems but also to lock on to human beings, manipulating brain frequencies by directing laser beams, neural-particle beams, electro-magnetic radiation, sonar waves, radiofrequency radiation (RFR), soliton waves, torsion fields and by use of these or other energy fields which form the areas of study for astro-physics. Since the operations are characterised by secrecy, it seems inevitable that the methods that we do know about, that is, the exploitation of the ionosphere, our natural shield, are already outdated as we begin to grasp the implications of their use. The patents deriving from Bernard J. Eastlund’s work provide the ability to put unprecedented amounts of power in the Earth’s atmosphere at strategic locations and to maintain the power injection level, particularly if random pulsing is employed, in a manner far more precise and better controlled than accomplished by the prior art, the detonation of nuclear devices at various yields and various altitudes. (ref High Frequency Active Auroral Research Project, HAARP).
神經系統科學在軍事中的應用, 是幾個世紀研究和試驗的結果, 大部分發生在蘇 聯和美國.我們沒有能足夠的認識到, 由於蘇聯和美國之間多年的裝備武器競爭,他們已經不 僅將衛星應用在監視和通訊用途,同時鎖定人腦,通過激光束以及神經中樞微粒束, 電磁輻射,聲納波,無線電頻輻射,弧波,轉矩場,和其他手斷,模擬腦波頻率由於所有的操作都是秘密進行的, 所以具體使用的方式我們肯定不能知道, 那就 是, 利用電離層, 我們自然環境中的天然保護層, 自打被利用開始就失去了作用.Bernard J. Eastlund的專利是,在某些戰略位置的地球大氣層中注入空前大的能量, 並一直保持這種能量的注入水平, 如果採用隨意的電脈衝, 能比之前更加精 確地控制不同緯度和不同保護層中的核爆炸.
Some patents, now owned by Raytheon, describe how to make “nuclear sized explosions without radiation” and describe power beam systems, electromagnetic pulses and over-the-horizon detection systems. A more disturbing use is the system developed for manipulating and disturbing the human mental process using pulsed radio frequency radiation (RFR), and their use as a device for causing negative effects on human health and thinking. The victim, the innocent civilian target is locked on to, and unable to evade the menace by moving around. The beam is administered from space. The Haarp facility as military technology could be used to broadcast global mind-control, as a system for manipulating and disturbing the human mental process using pulsed radio frequency (RFR). The super-powerful radio waves are beamed to the onosphere, heating those areas, thereby lifting them. The electromagnetic waves bounce back to the earth and penetrate human tissue.
Raytheon所擁有的一些專利被描述為"無輻射的核爆炸"並且描述了能量束的概念, 以及電磁脈衝和水平之上的偵系統. 另一個更有干擾效應的系統是,利用脈衝無線電頻輻射干擾人腦的功能.而這種裝 置將對人類的健康和思維起着負面的作用.受害者,無辜的平民被鎖定, 並不能因為移動位置而躲避,這種輻射來自太空.HAARP軍事技術可用作全球腦控,使用脈衝無線電頻率干擾人類的腦功能, 超能量 的電波以柱狀方式向電離層輻射, 對那些區域進行加熱, 並提升他們, 電磁波被 反射回地球, 並穿透人類的組織.
Dr Igor Smirnov, of the Institute of Psycho-Correction in Moscow, says: “It is easily conceivable that some Russian ‘Satan’, or let’s say Iranian – or any other ‘Satan’, as long as he owns the appropriate means and finances, can inject himself into every conceivable computer network, into every conceivable radio or television broadcast, with relative technological ease, even without disconnecting cables…and intercept the radio waves in the ether and modulate every conceivable suggestion into it. This is why such technology is rightfully feared.”(German TV documentary, 1998).
Igor Smirnov莫斯科心理修正學院的博士說"很容易就可以想到一些蘇聯的"撒旦" 或者也可以叫他們伊朗人,那些魔鬼,只要他們掌握一定的方法和資金,可以將他們 自己加入任何一個電腦網絡, 將他們自己滲入所有的收音機和電視機的廣播網絡,截取天空中的無線電波,並調製入他們的信息. 這樣的技術非常的可怕.
If we were concerned before about diagnostic criteria being imposed according to the classification of recognizable symptoms, we have reason now to submit them to even harsher scrutiny. The development over the last decades since the Cold War arms race has included as a major strategic category, psycho-electronic weaponry, the ultimate aim of which is to enter the brain and mind. Unannounced, undebated and largely unacknowledged by scientists or by the governments who employ them–technology to enter and control minds from a distance has been unleashed upon us. The only witnesses who are speaking aboutthis terrible technology with its appalling implications for the future, are the victims themselves and those who are given the task of diagnosing mental illness are attempting to silence them by classifying their evidence and accounts as the symptoms of schizophrenia, while the dispensers of psychic mutilation and programmed pain continue with their work, aided and unopposed.
如果我們先前擔心僅僅被根據產生的症狀進行診斷分類, 現在我們需要對其進行 更加仔細的審核.自從上個世紀的冷戰後, 心理電子武器就成為了主要的戰略武器類別大力的發展, 最終目的是進入人類的腦子.這些都是秘密進行,沒有經過政府或者科學家們廣泛討論的.能夠遠距離控制和進入我們頭腦的技術被濫施在我們身上,這駭人聽聞的技術的唯 一證人就是受害者本人, 而那些被負於責任去分析他們腦部病理的醫生則僅僅將 此規劃為精神分裂症而遮人眼目,而那些人為的精神的殘害卻伴隨着那些醫生的治 療毫無阻礙地繼續着.
If it was always crucial, under the threat of psychiatric sectioning, to carefully screen out any sign of confused speech, negativity, coldness, suspicion, bizarre thoughts, sixth sense, telepathy, premonitions, but above all the sense that “others can feel my feelings, and that someone seemed to be keeping up a running commentary on your thoughts and behaviour,”then reporting these to a psychiatrist, or anyone else for that matter who was not of a mind to believe that such things as mind-control could exist, would be the end of your claim to sanity and probably your freedom. For one of the salient characteristics of mind-control is the running commentary, which replicates so exactly, and surely not without design, the symptoms of schizophrenia. Part of the effort is to remind the victim that they are constantly under control or surveillance. Programmes vary, but common forms of reminders are electronic prods and nudges, body noises, twinges and cramps to all parts of the body, increasing heart beats, applying pressures to internal organs – all with a personally codified system of comments on thoughts and events, designed to create stress, panic and desperation. This is mind control at its most benign. There is reason to fear the use of beamed energy to deliver lethal assaults on humans, including cardiac arrest, and bleeding in the brain.
如果精神病學的診斷非常重要的症狀是胡言亂語,消極,冷漠, 懷疑, 怪異的思維, 第六感,心靈感應, 前兆, 但最重要的一點是"其他人能知道我的感覺,有人似乎在 持續的對我的思想和行為進行評論"然後將這些症狀告訴醫生,而那些醫生如果根本不相信腦控有存在的可能, 那麼你的自由和腦智的健全將從此不再可能.因為腦控的其中最大的特徵之一就是持續的評論, 而且這種評論被持續複製, 這 是用來提醒受害者他們一直處於被控制和監視的狀態.但更常見的提醒方式是電刺,輕推,身體的噪音,刺痛,和身體各部位的抽搐,加快心 跳速度, 對體內的器官加壓,對思想和事件用個人不同的密碼系統進行評論,以導 致緊張, 痛苦,發瘋,這是還腦控中比較柔和的方式. 還有更加恐怖的柱狀的能量 輻射,以產生致命性的騷擾,以導致心跳驟停,腦出血等.
It is the government system of secrecy, which has facilitated this appalling prospect. There have been warning voices. “…the government secrecy system as a whole is among the most poisonous legacies of the Cold War …the Cold War secrecy (which) also mandate(s) Active Deception…a security manual for special access programs authorizing contractors to employ ‘cover stories to disguise their activities. The only condition is that cover stories must be believable.” (Aftergood & Rosenberg, 1994; Bulletin of Atomic Scientist). Paranoia has been aided and abetted by government intelligence agencies.
這是政府的保密體系, 便於進行這種恐怖的行為,曾經有如此警告的言語"..政府 的保密體系從整體上來說是冷戰的產物,....冷戰由此需要欺騙.一種安全的需要 促使一項特殊的計劃,利用"藉口掩蓋他們的行為,唯一只要求藉口要可信"那些瘋 狂者被政府智能部門教唆和支持着.
In the United Kingdom the fortifications against any disturbing glimmer of awareness of such actual or potential outrages against human rights and social and political abuses seem to be cast in concrete. Complete with crenellations, ramparts and parapets, the stronghold of nescience reigns supreme. To borrow Her Majesty the Queen’s recent observation: “There are forces at work of which we are not aware.” One cannot say that there is no British Intelligence on the matter, as it is quite unfeasible that the existence of the technology is not classified information. Indeed it is a widely held belief that the women protesting against the presence of cruise missiles at Greenham Common were victims of electro-magnetic radiation at gigahertz frequency by directed energy weapons, and that their symptoms, including cancer, were consistent with such radiation effects as reported by Dr Robert Becker who has been a constantly warning voice against the perils of electro-magnetic radiation. The work of Allen Frey suggests that we should consider radiation effects as a grave hazard producing increased permeability of the blood-brain barrier, and weakening crucial defenses of the central nervous system against toxins. (Becker, 1985, p. 286). Dr Becker has written about nuclear magnetic resonance as a familiar tool in medecine known as magnetic resonance imaging or MRI. Calcium efflux is the result of cyclotronic resonance which latter can be explained thus: If a charged particle or ion is exposed to a steady magnetic field in space, it will begin to go into a circular or orbital, motion at right angles to the applied magnetic field. The speed with which it orbits will be determined by the ratio between the charge and the mass of the particle and by the strength of the magnetic field. (Becker, 1990,p.235) The implications of this for wide scale aggression by using a combination of radar based energy and the use of nuclear resonating are beyond the scope of the writer, but appear to be worth the very serious consideration of physicists in assessing how they might be used against human beings.
在英國任何堤防人們意識到這種實際或者潛在對人類暴行的火花都被澆滅, 無知佔據了絶對的上風.這不能說英國人的愚蠢, 只是因為這類不公開的技術很難為人所知.很多人認為那些在GREENHAM COMMON中反對核潛艇的女人們成為了電磁輻射的受害 者,根據ROBERT BECKER教授所說,他們的症狀包括癌症都是常見的.Allen Frey的研究表明我們應該視輻射為一種能產生腦血栓的非常嚴重的危害,而且能減弱神經中樞對毒素的抵禦能力.Becker醫生寫到核磁共震影像是醫療界的熟為人知的技術, 鈣元素的分泌是核磁 共震的結果,可解釋如下"如果帶電的粒子或者離子被持續暴露在一種磁場中,他將 在磁場中以某種角度進入一個圓形或者橢圓形的運動軌道. 他的運動速度將由其電荷和離子的大小比例以及磁場的強度決定. (Becker, 1990,p.235)其所使用以雷達為基礎的能量和核磁共震的技術並不是作 者熟知的範圍,但看起來值得物理學家認真的考慮其被用作為反人類的武器.
Amongst medical circles, however, it has so far not been possible for the writer to find a neuroscientist, neurologist or a psychiatrist, nor for that matter, a general medical practitioner, who acknowledges even the potential for technological manipulation of the nervous system as a problem requiring their professional interest. There has been exactly this response from some of England’s most eminent practitioners of the legal profession, not surprisingly, because the information about such technology is not made available to them. They would refer anyone attempting to communicate mind- harassment as a psychiatric problem, ignoring the crime that is being committed.
在醫學界.到目前為止作者可還沒找到一個神經學家,精神病學家,或者一個醫學界 的專家能夠承認神經系統可進行技術操作的可能. 英國的最著名的法律行業專家回應道:這不足為奇, 因為這種技術我們並不知道, 我們有可能將這些腦控案例作為精神病學案例, 而忽視了其犯罪性.
The aim here is not to attempt a comprehensive history and development of the technology of mind control. These very considerable tasks - which have to be done under circumstances of the most extreme difficulty - have been addressed with clarity and courage by others, who live with constant harm and threats, not least of all contemptuous labelling. Their work can be readily accessed on the internet references given at the end of this paper. For a well-researched outline of the historical development of electro-magnetic technology the reader should refer to the timeline of dates and electromagnetic weapon development by Cheryl Welsh, president of Citizens against Human Rights Abuse. (Welsh 1997; 2001). There are at least one and a half thousand people worldwide who state they are being targeted. Mojmir Babacek, now domiciled in his native Czech Republic, after eight years of residence in the United States in the eighties, has made a painstakingly meticulous review of the technology, and continues his research. (Babacek 1998, 2002)
這裡的目的不是陳述腦控技術的發展和歷史,那些常常處在許多危險和威脅之中的人群,具有巨大的勇氣清楚地陳述事實,這是在如此巨大的困難中所完成的任務. 在本卷末可以參考到這些人的名單及著作目錄,要想知道電磁技術的歷史發展概況 , 讀者應該參考Cheryl Welsh,( president of Citizens against Human Rights Abuse. )全世界有很多人都認為自己被腦控,現在捷克定居的Mojmir Babacek,曾經在美國 居住了八年,現已經八十幾歲了, 在他的著作中仔細地論述了這種技術,並正在堅 持着這種研究. (Babacek 1998, 2002)
We are concerned here with reinforcing in the strongest possible terms:
i) The need for such abuses to human rights and the threats to democracy to be called to consciousness, and without further delay.
ii) To analyse the reasons why people might defend themselves from becoming conscious of the existence of such threats.
iii) To address the urgent need for intelligence, imagination, and information - not to mention compassion - in dealing with the victims of persecution from this technology, and
iv) To alert a sleeping society, to the imminent threats to their freedom from the threat from fascist and covert operations who have in all probability gained control of potentially lethal weaponry of the type we are describing.
It is necessary to emphasise that at present there is not even the means for victims to gain medical attention for the effects of radiation from this targeting. Denied the respect of credulity of being used as human guinea pigs, driven to suicide by the breakdown of their lives, they are treated as insane – at best regarded as ‘sad cases’. Since the presence of a permanent ‘other’ in one’s mind and body is by definition an act of the most intolerable cruelty, people who are forced to bear it but who refuse to be broken by it, have no other option than to turn themselves into activists, their lives consumed by the battle against such atrocities, their energies directed to alerting and informing the public of things they don’t want to hear or understand about evil forces at work in their society.
有必要明白到目前為止受害人根本就無法在醫療領域得到重視以抵抗腦控. 那些被欺騙,被殘害自殺的人們被視為精神病患者, 最好的程度也是被視作"一個 悲慘的案例" 因為某人的腦中總是有"另一個人"所以這個人的身體總是承受着難以忍受的痛苦, 人們被迫承受着, 但拒絶被它擊碎,沒有任何選擇只能成為一個反抗者,他們的生 活在持續與暴行作鬥爭, 他們努力讓公眾相信他們不願意聽到的聲音和那些邪惡的力量.
It is necessary, at this point, to briefly outline a few – one might say the precious few – attempts by public servants to verify the existence and dangers inherent in this field:
·In January 1998, an annual public meeting of the French National Bioethics Committee was held in Paris. Its chairman, Jean-Pierre Changeux, a neuroscientist at the Institut Pasteur in Paris, told the meeting that “advances in cerebral imaging make the scope for invasion of privacy immense. Although the equipment needed is still highly specialized, it will become commonplace and capable of being used at a distance. That will open the way for abuses such as invasion of personal liberty, control of behaviour and brainwashing. These are far from being science-fiction concerns…and constitute “a serious risk to society.” (“Nature.” Vol 391, 1998.
·1998年,法國生物倫理學協會在巴黎召開年會,主席Jean-Pierre Changeux,說大會 是"對腦部成像造成的隱私侵犯方面研究的進步" 雖然所需要的設備還是很特別的, 但會很快通用並被從遠距離使用,這對侵犯人類 的自由,對人行為的控制, 和腦思維的改變有着很大的傷害, 這並不是科幻小說,而 是社會的一個極大的危害.
·In January 1999, the European Parliament passed a resolution where it calls “ for an international convention introducing a global ban on all development and deployment of weapons which might enable any form of manipulation of human beings. It is our conviction that this ban can not be implemented without the global pressure of the informed general public on the governments. Our major objective is to get across to the general public the real threat which these weapons represent for human rights and democracy and to apply pressure on the governments and parliaments around the world to enact legislature which would prohibit the use of these devices to both government and private organisations as well as individuals.” ·(Plenary Sessions/Europarliament, 1999)
·在1999年的一月,歐洲國會通過決議倡導"召開世界大會禁止取締在世界範圍內使 用可能對人類造成傷害的武器"我們相信做到這些需要公眾對政府的監督和壓力. 我們的主要任務是讓公眾知曉那些武器對人權和民主帶來的巨大威脅,並對全球的 政府和國會施壓,讓他們能通過禁止個人,組織,和政府使用這些武器的法律.
·In October 2001, Congressman Dennis J. Kucinich introduced a bill to the House of Representatives which, it was hoped would be extremely important in the fight to expose and stop psycho-electronic mind control experimentation on involuntary, non-consensual citizens. The Bill was referred to the Committee on Science, and in addition to the Committee on Armed Services and International Relations.In the original bill a ban was sought on ‘exotic weapons’ including electronic, psychotronic or information weapons, chemtrails, particle beams, plasmas, electromagnetic radiation, extremely low frequency (ELF) or ultra low frequency (ULF) energy radiation, or mind control technologies. Despite the inclusion of a prohibition of the basing of weapons in space, and the use of weapons to destroy objects or damage objects in space, there is no mention in the revised bill of any of the aforementioned mind-invasive weaponry, nor of the use of satellite or radar or other energy based technology for deploying or developing technology designed for deployment against the minds of human beings. (Space Preservation Act, 2002)
·2001年的十月,議員Dennis J. Kucinich向眾議院提交了一個議案,此議案在很大 程度上暴光並制止了在未經過雙方同意之前對普通個人或者市民進行心理電子腦 控武器試驗,議案被同時提交給科學委員會,軍備委員會,和國際關係組織. 最初的議案中, 一些"特殊武器"被禁止, 包括"電子,心理,信息,化學,粒子束,等 離子,電磁, 低頻,超低頻,能量輻射,以及腦控武器被嚴禁. 儘管包含了禁止使用空際武器,包括使用武器毀壞或傷害空際中的物體, 但在修改 案中並沒有提到最初提及的腦部侵略武器, 以及衛星或者雷達和其他能量相關的武器.
In reviewing the development of the art of mind-invasive technology– there are a few outstanding achievements to note:
In 1969 Dr Jose Delgado, a Yale psychologist, published a book: “ Physical Control of the Mind: Towards a Psychocivilized Society”. In essence, he displayed in practical demonstrations how, by means of electrical stimulation of the brain which had been mapped out in its relations between different points and activities, functions and sensations, - by means of electrical stimulation, how the rhythm of breathing and heartbeat could be changed, as well as the function of most of the viscera, and gall bladder secretion. Frowning, opening and closing of eyes and mouth, chewing, yawning, sleep, dizziness, epileptic seizures in healthy persons were induced. The intensity of feelings could be controlled by turning the knob, which controlled the intensity of the electric current. He states at the end of his book the hope that the new power will remain limited to scientists or some charitable elite for the benefit of a “psychocivilized society.”
1969年耶魯大學心理學教授Jose Delgado出版了一本著作:"走向心理文明的社會 之腦部的物理控制"他利用對腦部的不同部位,行為,功能和感覺之間的聯繫的電子刺激,實際展示了可 如何改變呼吸和心跳的節奏.同時展示的還有幾種主要不同分泌液的功能,以及膽汁的分泌.健康人的眼睛,嘴巴 的開合,皺眼,咀嚼,哈欠,睡眠,頭昏,癲鹼是如何引起的.感覺程度的加劇可以通過 調節電流強度來控制. 他在書的末尾希望, 這些技術和能量只侷限於科學研究者或者一些仁愛之士, 而 保留下"心理文明的社會"
In the 1980’s the neuromagnetometer was developed which functions as an antenna and could monitor the patterns emerging from the brain. (In the seventies the scientists had discovered that electromagnetic pulses enabled the brain to be stimulated through the skull and other tissues, so there was no more need to implant electrodes in the brain).
在十九世紀八十年代, 神經磁力計的功能被開發, 被作為一中類似天線用途的東 西監控腦部產生的圖形, (在十七世紀,科學家們發現神經磁力計的脈衝通過頭骨 和其他組織刺激腦部,所以根本就無需在腦部植入電極.)