What is Mind Control/ Psychotronic Torture?

 

BY DEB CHAKRABORTY
作者:戴伯 查克拉伯迪

Published: Tuesday, September 09, 2008
發表於: 2008年9月9日,星期二

 

The term “Mind control” basically means covert attempts to influence the thoughts and behavior of human beings against their will (or without their knowledge), particularly when surveillance of an individual is used as an integral part of such influencing and the term “Psychotronic Torture” comes from psycho (of psychological) and electronic. This is actually a very sophisticated form of remote technological torture that slowly invalidates and incapacitates a person. These invisible and non-traceable technological assaults on human beings are done in order to destroy someone psychologically and physiologically.

“心理控制”一詞基本上意味着違背本人的意志(或在本人不知情的情況下)影響人類的思想和行為的秘密企圖,特別是當對個人的監視被用來作為這種影響的一個組成部分的時候,而“心電折磨”一詞來自於“Psycho”(心理的)和“electronic”(電子的)。這實際上是一個非常複雜的慢慢使一個人喪失自我功能的遠程技術性折磨的形式。這些對人類的不可見和不可追蹤的技術性攻擊是為了從心理上和生理上毀滅某人而進行的。

 

Actually, as par scientific resources, the human body, much like a computer, contains myriad data processors. They include, but are not limited to, the chemical-electrical activity of the brain, heart, and peripheral nervous system, the signals sent from the cortex region of the brain to other parts of our body, the tiny hair cells in the inner ear that process auditory signals, and the light-sensitive retina and cornea of the eye that process visual activity.[2] We are on the threshold of an era in which these data processors of the human body may be manipulated or debilitated. Examples of unplanned attacks on the body's data-processing capability are well-documented.

實際上,根據科學資料,人體,很像一台電腦,包含無數的數據處理器。它們包括,但不限於,腦、心臟和外周神經系統的化學—電子活動;從腦的皮層區域向身體其他部位發出的信號;處理聽覺信號的內耳中微小的毛細胞,以及處理視覺活動的感光的視網膜和眼睛的角膜。我們正處於一個在其中這些人體的數據處理器可以被操控或使之衰弱的世紀的開端。對身體的數據處理能力的計劃外攻擊的例子被大量文件所記述。

 

An entirely new arsenal of weapons, based on devices designed to introduce subliminal messages or to alter the body's psychological and data-processing capabilities, might be used to incapacitate individuals. These weapons aim to control or alter the psyche, or to attack the various sensory and data-processing systems of the human organism. In both cases, the goal is to confuse or destroy the signals that normally keep the body in equilibrium.

一整套基於被設計來引入潛意識信息或改變身體的心理和數據處理能力的裝置的新式武器很可能被用於使個人喪失自我功能。這些武器的目的在於控制或改變心態,或攻擊人類肌體的各種感知和數據處理系統。兩種情況下,目標都是混淆或摧毀正常情況下保持身體平衡的信號。

 

Definition of psychotronic (psycho-physical) weapons.

心電(心理—物理)武器的定義

 

Psychotronic Weapons (PF- weapons) this is the totality of all possible methods and means (techno-genic, suggestive, pharmacological, paranormal, complexes, and others) of hidden, forced influences on the psyche of a person for the purpose of modifying his consciousness, behavior and health for what is desired in the way of influencing aspects of control..." This is not only dangerous, this is deadly!"

“心電武器(PF武器)”是指為了以控制的影響方面為所欲而改變人的意識、行為和健康的目的而具有對人的心態的隱蔽、強制影響的所有可能的方法和手段(基因技術的、暗示的、藥理學的、復合的以及其它)的總合,...... “這不僅是危險的,這是致命的!”

 

Actually, the goal of mind control is to access those areas of the brain that are outside of the conscious control of the individual by circumventing the normal inhibiting response of the cerebral cortex: “an individual’s voluntary conscious self-control must be bypassed or short-circuited.” This unconscious coercion is done through electromagnetic-wave bombardment of the brain, .i.e. bombarding of the brain with low-frequency radio waves. These airborne waves can travel over distances and are known to change the behavior of animals and humans in their path. Such remote control makes possible potentially frightening uses for altering the brain’s functioning. These are invisible and deadly waves. This waves goes directly to the subconscious parts of the human brain for receiving or transcoding the messages and without the person exposed to such influence having a chance to control the information input consciously. This can alter a person thoughts, emotions, and behavior. To achieve truly lasting mind control requires the creation of “profound and deep emotional states.” Recommended are fear, shock and anxiety, which have “an intense disinhibitive effect on the human brain.” What this means, in essence, is that emotional trauma facilitates the accessing of dissociative states. In order to disable the brain’s "cortical block," Verdier recommends alcohol, euphoric drugs, isolation, solitary confinement, and - "the most dramatic and unique item in the brainwashing arsenal" - hypnosis. All of these are methods that have been extensively tested by the CIA under the rubric of the MK-ULTRA program.

實際上,心理控制的目標是要利用大腦的那些經由繞過大腦皮層的正常抑制反應而出離個人意識控制的區域:“個人的可控意識的自我控制必須被繞過或使之發生短路”。這一未被察覺的強制行徑是通過電磁波對腦部的轟擊,例如以低頻無線電波對腦的轟擊而進行的。這些通過空氣傳播的波能夠穿行一定的距離而被知曉為改變其路徑上動物和人的行為。這種遙控使得潛在的用於改變腦功能的可怕用途成為可能。這些是不可見的致命的波。此波直接進入人腦接收或解碼信息的閾下部分,而暴露於這種影響的人卻不可能控制被有意識灌輸的信息。這能夠改變一個人的思想、情緒和行為。為了實現真正持續的心理控制需要建立“深刻的深度情緒狀態。”被建議的是對人腦具有“強烈的不可抑制效應”的恐懼、震驚和焦慮。這意味的,本質上,是情緒創傷便利了游離狀態的達到。為了使腦的“皮層抑制”喪失功能,維迪爾建議酒精、欣快感藥物、隔離、單獨監禁,以及......“洗腦系列中最戲劇性和獨特的一項”——催眠。所有這些都是曾經被CIA在印為紅色標題的“MK-ULTRA 項目”下密集試驗過的方法。

 

The technology is rooted in surveillance devices, such as audio and video bugs, through-the-wall and remote sensing devices, and biosensors both remote and implanted. This provides the feedback for the influencing, as well as any ``entertainment'' value for voyeur/sadists and intellectual property theft for thieves. Coupled with the surveillance is some sort of "effectors'' or feedback path for influencing an individual.

該技術植根於監視裝置,例如音頻和視頻竊聽器、隔牆和遙感裝置,以及遠程和植入的生物感測器。這提供了影響反饋,以及對窺淫癖者/施虐狂者的“娛樂”價值和盜賊對知識產權的剽竊。與監視相伴的是某種“作用因素”或對個體的影響的反饋路徑。

 

Thus there are several categories of mind control operations, for example covert drugging, hypnosis and trauma conditioning, one-shot EM-type brain blasting, short-term mind fucks, and ongoing feedback control setups for long-term torture and exploitation of victims, to mention a few. What they have in common is the attack against the mind of the victim, as well as the deniable and denied nature of the attack. The exact means being used in any particular case are beside the point here. These techniques do not just violate one or two of what everyone knows are fundamental human rights: In one fell swoop they violate almost every fundamental human right a person has.

因此有幾個種類的心理控制操作,僅舉其中幾個,例如秘密下藥、催眠和引起創傷條件反射、一次性電磁式腦攻擊,短期心理強姦、用於對受害者們進行長期折磨和剝奪的持續反饋控制計劃。它們所共有的是對受害者心理的攻擊,以及可否認和被否認的攻擊性質。在任何特定案例中被使用的具體手段無關緊要。這些技術並非僅僅侵犯每個人所知為基本人權的其中一項兩項:它們一下子侵犯一個人所擁有的幾乎每項基本人權。

 

The electromagnetic technology works on the theory that the mind and body are an electromagnetically mediated biophysics system and the electromagnetic signals form outside sources can mimic the mind and body's electromagnetic signals and therefore a weapon can be developed based on these principles.

該電磁技術基於以下原理工作:心理和身體是電磁調製的生物物理系統,而來自外界的電磁信號能夠模擬心理和身體的電磁信號。因此一種武器能夠基於這些原理而被開發。

 

There is evidence that since the 1950's the U.S. and other government have been developing electromagnetic weapons which can remotely target the electromagnetic system of the human body for military and intelligence purposes.

有證據顯示,自從20世紀50年代,美國和其它國家/ 地區政府就在為了軍事和情報目的開發能夠遠程瞄準人體電磁系統的電磁武器。

 

The First phase is the harassment/surveillance program

第一階段是騷擾/ 監視項目

 

During the first phase of this Govt. program a person is broken physically and mentally. The methods used are typical CIA and FBI tactics like Cointelpro tactics. They use Echelon, Tempest, microchips, implants, see through wall radar, obtain informants, neighbors, and co-conspirators to harass, discredit, and harm an individual. Victims loose their families, jobs, homes, and cars. Ultimate goal to destroy a persons life which will isolate them from family, friends. The isolation is needed to have access to the person to conduct many of the experiments on them. All privacy and constitutional rights are thus stripped away.

這一政府項目的第一階段期間一個人從肉體和精神上崩潰了。所使用的方法是典型的CIA和FBI戰術像是反間計。它們使用“梯隊”竊聽系統、“風暴”機器人、微型晶片、移植物、穿牆可視雷達,獲取線人、鄰居和同謀去騷擾、敗壞名譽和傷害一個人。受害者們放開了他們的的家庭、工作、住宅和汽車。最終目的是摧毀一個人的生活使其與家庭、朋友隔離。這一隔離對於接近此人以進行許多在他們身上的試驗是需要的。所有的隱私和憲法規定的權利如此都被剝奪了。

 

The second phase is the assaults of Directed Energy Weapons.

第二階段是以定向能武器進行的攻擊

 

After a victim becomes isolated from everyone in the world. The victim now having feelings of regret, remorse, of loss, trauma, and are drained and broken emotionally and physically. During this time many have been implanted with microchips. Many begin experiencing extreme pain to their head. Some hear voices. Then pain is delivered to various other parts of their bodies. The pain is delivered by Directed Energy Weapons. No one sees anyone around them causing the pain and no one is touching them. It is an invisible energy force. Along with drugs being administered by the scientist through either a drip system which has been inserted into an individual, food tampering, or injection all without the victims permission. Then Mind Entrainment begins.

當受害者變得與世界上的每個人隔離之後。現在有一種遺憾、懊悔、喪失和創傷感覺的受害者在情感和身體上衰竭和崩潰了。在此期間許多人被植入了微型晶片。許多人開始經歷頭部極端的疼痛。一些人聽到了說話聲。之後疼痛被發射到他們身體的其它各個部位。疼痛是由“定向能武器”發射的。沒有人看到他們周圍的任何人造成了這種痛苦,也沒有人再接觸他們。它是一種看不見的能量暴力。與此同時有藥物正被科學家通過一個已被植入個人體內的滴灌系統、食品破壞或者注射而施用,全部是在未經受害者們允許的情況下。然後“心理傳輸”開始了。

 

Directed Energy Weapons

定向能武器

 

Some of the weapons were known as non-lethal weapons. They use such weapons as extremely low frequency Elf electromagnetic weapons (which has been used in mind control), acoustics, harmonics (which have been used as a mind control technique), ultrasound, microwave audiograms, microwave pulsed, and radio frequency. Another electromagnetic energy beam can be used to induce "considerable agitation and muscular activity" or "induce muscular weakness and lethargy" this weapon is know as Ultra High Frequency EM.

一些武器被稱為“非致命性武器”。作為極低頻(ELF)電磁武器(已被用於心理控制)、聲學、和聲學(已被用作心理控制技術)、超聲波、微波聲波圖、發射的微波和無線電頻,它們使用這種武器。另一種電磁能量射束能夠被用來誘導“相當程度的焦慮和肌肉活動”或者“誘導肌肉衰弱和嗜睡”。這一武器被稱為“超高頻電磁武器”。

 

Psychological warfare tactics are being used against unsuspecting citizens to destroy their jobs, their families and their lives. The perpetrators will stop at nothing. Their objective is to utterly destroy a person, very often resulting in a person taking his or her own life, or ending up in a mental hospital. This has been taking place for years and nothing is ever said about it. Nothing is ever written about it. For the sake of those who came before us, and those who come after us, the world needs to know what is happening.

心理戰戰術被用於對付毫無懷疑的公民以此摧毀他們的工作、他們的家庭和他們的生活。迫害者們將肆無忌憚。它們的目的是徹底摧毀一個人,常常導致一個人自殺,或住進心理疾病醫院。這已經發生多年了而有關於此沒有什麼曾被談及。沒有什麼曾被寫到。為了那些我們的前人和後人,世界需要知道什麼正在發生。

 

For many people, this comes out of nowhere. They don't know whose toes they stepped on in order to warrant such a brutal attack. For others who are whistleblowers, they know full well how they garnered such attention. For some, they don't even realize that they are the targets of an orchestrated attack to destroy their lives. Some of it can be so subtle that it is difficult to tell. But for others, the attacks can be blatant and obvious, leaving no doubt that something unspeakable and devastating is happening.

對許多人來說,這是突如其來的。他們不知道是什麼原因導致了這樣一種野蠻的攻擊。對於其他那些揭發者們來說,他們充分知道他們怎樣獲得了這樣的注意。對於一些人而言,他們甚至沒有意識到到他們是精心策劃的企圖摧毀他們生活的攻擊的目標。其中一些會是如此細微以至於難以說出。但是對於另一些人,該攻擊會是公然的和明顯的,無疑難以言說的和毀滅性的事情正在發生。

 

What makes this crime so heinous is that the most sophisticated techniques of psychological warfare are employed against a person in order to make them look like they are crazy. Friends and family members don't believe the things that are happening and often believe the targeted person is crazy.

是什麼使得這一罪行如此邪惡以至於最複雜的心理戰技術被使用來對付一個人以使他們看起來像是瘋了。朋友和家庭成員不相信正在發生的事情而常常認為被作為攻擊目標的人瘋了。

 

This whole exercise is a criminal & terrorist activity. One aspect deals with the gang stalking part of it, which targets experience to varying degrees. This involves stalking by a multitude of individuals both on foot and while you're in the car. Known as "street theatre" by those who experience it, it involves vandalism to house, car and personal property. Gang stalking can also be referred to as cause stalking, vengeance stalking and multi-stalking.

這整個操作是一種犯罪和恐怖主義活動。一方面與目標不同程度地經歷的其有組織跟蹤的部分有關。這涉及步行和當你在車上時的大批個體的跟蹤。被那些經歷它的人們稱為“街頭劇院”,它涉及對住宅、汽車和個人財產的破壞行為。有組織跟蹤也會被稱為“目標跟蹤”、“報復跟蹤”和“多重跟蹤”。

 

Some people also experience electronic harassment. This is extremely distressing, painful and invasive, and feels like one's mind and body is undergoing constant rape, 24 hours a day, 7 days a week. The technology used to do this is unknown, but hundreds of victims report the same physical sensations and experiences. Many take their lives in an attempt to escape the horror. It is so distressing that only fellow targets can really understand what another target is experiencing.

一些人也經歷了電磁騷擾。這是極度令人難受的、疼痛的和侵略性的,感覺起來就像一個人的心理和身體正在經歷着持續的強暴,一天24小時,一週七天地。被用來進行這一勾當的技術是未知的,但是成百上千的受害者們報告相同的身體感覺和經歷。許多人自殺試圖逃避這種恐怖。它是如此令人難受以至於只有難友才能夠真正理解另一個目標正經歷着什麼。

 

In either case, the attacks are so well orchestrated that only the victim is aware of them. This is intentional, and it appears that these groups have perfected these techniques over many years. Mistakes are rarely made, and clearly the perpetrators are successful at what they do, since new targets are completely bewildered as to what is happening to them, having never heard a peep out of the media about such occurrences (except in relation to mental illness). Their actions are based on many of the same tactics as those employed in ritual abuse, and are designed to weaken the target's mind and perpetrators are becoming increasingly addicted to this game of predator/prey, always needing more targets to satisfy their unending thirst for a thrill.

無論在哪種情況中,攻擊被如此周密地作了安排以至於只有受害者知曉它們。這是故意的,看起來這些團夥多年來已經細化了這些技術。錯誤很少被犯,很清楚迫害者們在其所幹的事情上是成功的,因為新目標們對所發生在他們身上的事情完全茫然不知所措,他們從未在媒體上關於這種事情聽說一點(除了有關心理疾病的)。它們的行徑是基於許多與那些在老套的虐待中改採用的相同的策略,是被設計來弱化目標的心理的,而迫害者們正變得越來越上癮於這一迫害者/ 獵物遊戲,總是需要更多的目標來滿足其對興奮無休止的渴望。

 

"Electronic harassment" or e-harassment is a catch-all term used to describe a group of circumstances which a large number of people are currently experiencing in common. In general, this term refers to the use of electronic technology to view, track and/or harass a person from a distance. Whether this is done by satellite, land based systems or locally (i.e. by neighbors) is largely personal opinion. There is no definitive proof that would allow any of the present victims to launch a court case, but the numbers of victims and the commonality of experience speaks for itself.

“電子騷擾”或“E-騷擾”是一個用來描述大量的人們現在正共同經歷着的一組情況的總稱。一般地,這一詞彙是指用於從一定距離之外觀察、追蹤和/或騷擾一個人的電子技術的使用。是否這是通過衛星、陸基系統或當地(例如通過鄰居)進行的在很大程度上是個人觀點。沒有確定的證據證明那會讓任何當前的受害者們發起一場訴訟,但是受害者們的數量和經歷的共同性不言自明。

 

The technology involves the use of electromagnetic waves of various frequencies to achieve different results. Some frequencies will make a person tired, while others may cause confusion or memory loss. With the rapid increase in cell phone usage, many experiments have been conducted on the detrimental effects of those particular frequencies on animals. The results indicate that the invisible e.m. signals from cell towers can cause a wide range of physical ailments. If that is the case with the relatively narrow range of cell phone frequencies, it is even more likely the case with the frequencies which may be used to cause direct, intentional harm to a person.

該技術涉及不同頻率的電磁波的使用以達到不同的結果。一些頻率將使人疲憊,而另一些則可能導致混淆或記憶喪失。隨着手機使用的快速增加,許多關於那些特定頻率對動物的損傷性效果的試驗被進行。結果表明來自基站的不可見的電磁信號能夠造成廣泛的身體疾病。如果這是範圍相對狹窄的手機頻率的情況,它更可能是會被用於造成對人的直接、蓄意傷害的頻率的情況。

 

Electronic harassment is sometimes referred to as "psychotronics", but would more accurately be described as "criminal psychotronics".

電子騷擾有時被稱為“心電學”,但是會更準確地被描述為“犯罪心電學”。

 

 

Types of Weapons:

武器類型:

Electromagnetic Weapons 電磁武器
Microwave Weapons 微波武器
Non-Lethal Weapons “非致命性”武器
ELF (Extremely Low Frequency) Weapons ELF(極低頻)武器
Directed Energy Weapons 定向能武器
Acoustic Weapons 聲學武器
Psychotronic Weapons 心電武器
RF (Radio Frequency) Weapons RF (無線電頻)武器
Soft Kill Weapons 軟殺傷性武器
Less-Than-Lethal Weapons 亞致命性武器

 

引用網址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ede41490100tu5z.html

clyu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()